Kel Adon

60 cm /60 cm

akryl na desce

tekst: poemat Kel Adon, fragment modlitwy porannej na Szabat

Bóg, Pan wszystkich dzieł, Błogosławiony i obdarzany błogosławieństwami z ust każdej duszy. Jego wspaniałość i Jego dobroć napełniają świat, wiedza i rozumienie otaczają Go.

Wyniesiony ponad święte istoty, uświetniony chwałą ponad wozem niebiańskim.

Przed Jego tronem Zasługa i prawość, przed Jego chwałą – dobro i miłosierdzie. Dobre są ciała niebieskie, które stworzył nasz Bóg, ukształtował je z mądrością, wglądem i roztropnością. Dał i moc i potęgę, aby rządziły w świecie, pełne lśnienia i jaśniejące blaskiem, piękny jest ich poblask po całym świecie.

Cieszą się gdy wschodzą i radują się gzy powracają. Spełniają w bojaźni wolę Tego, który jest ich Panem. Głoszą wspaniałość i chwałę Jego Imienia, w uniesieniu i radosnym śpiewie, wspominając o Jego królestwie. Zawołał na słońce i zajaśniało światłem, obmyślił i ustanowił kształt księżyca.

Wszystkie moce nieba wznoszą Mu pochwały, a Serafim, Ofanim i święte Chajot – wspaniałość i wielkość.

Kel Adon

60 cm /60 cm

acrylic paint on board

text: poem from Shabbat morning prayer Kel Adon

God, the Lord over all works, blessed is he, and ever to be blessed by the mouth of everything that hath breath. His greatness and goodness fill the universe; knowledge and understanding surround his grandeur.

He is exalted above the celestial beings and is adorned in glory above the celestial chariots; purity and rectitude are before his throne, loving-kindness and tender mercy fill his glory.

The luminaries are good, which our God hath created. He formed them with knowledge, understanding and discernment; he gave them might and power to rule in the midst o0f the world.

They are full of luster, and they radiate brightness; beautiful is their luster throughout all the world. They rejoice in their going forth, and are glad in their returning; they perform with awe the will of their Master.

Glory and honor they render unto his name, exultation and rejoicing at the remembrance of his sovereignty. He called unto the sun, and it shone forth in light; he looked, and ordained the figure of the moon.

All the hosts on high render praise unto him; the Seraphim, the celestial beings, and the holy Ophanim ascribe glory and greatness.

Siddur Tifereth David, Hyman A. Segal, Hebrew Publishing Company, New York 1951