|
Mizrach m.
35cm / 49 cm
atrament na papierze
tekst: Brachot 30a
Gdy ktoś stoi poza
[Krajem Izraela] powinien zwrócić serce ku Erec Jisrael,
jak jest powiedziane: „modlili się w kierunku ich
ziemi.” Jeśli stoi w Erec Jisrael powinien zwrócić
serce ku Jerozolimie, jak jest powiedziane: „modlili się
do Boga w kierunku miasta, które wybrałeś.” Jeśli stoi w
Jerozolimie powinien zwrócić serce ku Świątyni, jak
jest powiedziane: „modlili się w kierunku tego domu”.
Jeśli stoi w Świątyni powinien zwrócić serce ku
Najświętszemu Miejscu, jak jest powiedziane: „modlili
się w kierunku tego miejsca.” Jeśli stoi w Najświętszym
Miejscu powinien zwrócić serce ku miejscu, gdzie
znajduje się Kaporet. Jeśli stoi za miejscem, gdzie
znajduje się Kaporet powinien postrzegać siebie samego,
jak gdyby stał przed miejscem, gdzie znajduje się
Kaporet.
Jeśli stoi na
wschodzie, powinien zwrócić twarz ku zachodowi, jeśli na
zachodzie, powinien zwrócić twarz ku wschodowi, jeśli
[stoi] na południu, powinien zwrócić twarz ku północy,
jeśli na północy, powinien zwrócić twarz ku południu. W
ten sposób cały Izrael będzie kierował swoje serca ku
jednemu miejscu. |
|

back / powrót |
|
Mizrach m.
35cm / 49 cm
ink on paper
text: Brachot 30a
If one is standing
outside Palestine, he should turn mentally towards Eretz
Israel, as it says, And pray unto Thee towards their
land. If he stands in Eretz Israel he should turn
mentally towards Jerusalem, as it says, And they pray
unto the Lord toward the city which Thou hast chosen. If
he is standing in Jerusalem he should turn mentally
towards the Sanctuary, as it says, If they pray toward
this house. If he is standing in the Sanctuary, he
should turn mentally towards the Holy of Holies, as it
says, If they pray toward this place. If he was standing
in the Holy of Holies he should turn mentally towards
the mercy-seat. If he was standing behind the mercy-seat
he should imagine himself to be in front of the
mercy-seat. Consequently, if he is in the east he should
turn his face to the west; if in the west he should turn
his face to the east; if in the south he should turn his
face to the north; if in the north he should turn his
face to the south. In this way all Israel will be
turning their hearts towards one place.
|